Video

Jumat, 10 Juni 2016

Tafsir Jalalain Terjemah Surat Ad Dukhon ayat 21 sampai dengan 40


Tafsir Jalalain Terjemah Surat Ad Dukhon ayat 21 sampai dengan 40

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ


===========================


{ وإن لم تؤمنوا لي } تصدقوني { فاعتزلون } فاتركوا أذاي فلم يتركوه

21. (Dan jika kalian tidak beriman kepadaku) tidak percaya kepadaku (maka biarkanlah aku") artinya, janganlah kalian menyakitiku, akan tetapi mereka tidak mau membiarkannya.

{ فدعا ربه أن } أي بأن { هؤلاء قوم مجرمون } مشركون

22. (Kemudian Musa berdoa kepada Rabbnya, "Bahwasanya) (mereka ini adalah kaum yang berdosa") orang-orang yang musyrik.

فقال تعالى : { فأسر } بقطع الهمزة ووصلها { بعبادي } بني إسرائيل { ليلا إنكم متبعون } يتبعكم فرعون وقومه

23. Maka Allah berfirman, ("Maka berjalanlah kamu) lafaz ini dapat dibaca Fa-asri atau Fasri (dengan membawa hamba-hamba-Ku) yaitu Bani Israel (pada malam hari, sesungguhnya kalian akan dikejar) oleh Firaun dan kaumnya.

{ واترك البحر } إذا قطعته أنت وأصحابك { رهوا } ساكنا منفرجا حتى يدخله القبط { إنهم جند مغرقون } فاطمأن بذلك فأغرقوا

24. (Dan biarkanlah laut itu) apabila kamu dan pengikut-pengikutmu telah menempuhnya (terbelah) tenang dalam keadaan terbelah hingga orang-orang Koptik atau kaum Firaun memasukinya (sesungguhnya mereka adalah tentara yang akan ditenggelamkan") maka tenanglah kamu jangan khawatir. Akhirnya mereka ditenggelamkan.

{ كم تركوا من جنات } بساتين { وعيون } تجري

25. (Alangkah banyaknya taman yang mereka tinggalkan) yaitu kebun-kebun (dan mata air) yang mengalir.

{ وزروع ومقام كريم } مجلس حسن

26. (Dan kebun-kebun serta tempat-tempat yang indah-indah) atau tempat yang bagus.

{ ونعمة } متعة { كانوا فيها فاكهين } ناعمين

27. (Dan nikmat) kesenangan (yang dahulu mereka bergelimang di dalamnya) bersenang-senang di dalamnya.

{ كذلك } خبر مبتدأ أي الأمر { وأورثناها } أي أموالهم { قوما آخرين } أي بني اسرائيل

28. (Demikianlah) lafal Kadzaalika ini menjadi Khabar dari Mubtada; maksudnya, perkaranya demikianlah. (Dan Kami wariskan semua itu) yakni harta benda mereka (kepada kaum yang lain) yakni, kaum Bani Israel.

{ فما بكت عليهم السماء والأرض } بخلاف المؤمنين يبكي عليهم بموتهم مصلاهم من الأرض ومصعد عملهم من السماء { وما كانوا منظرين } مؤخرين للتوبة

29. (Maka langit dan bumi tidak menangisi mereka) berbeda dengan orang-orang yang beriman, jika mereka mati tanah tempat salat mereka menangisinya dan langit tempat naiknya amal mereka menangisinya pula (dan mereka pun tidak diberi tangguh) diakhirkan tobatnya.

{ ولقد نجينا بني إسرائيل من العذاب المهين } قتل الأنباء واستخدام النساء

30. (Dan sesungguhnya telah Kami selamatkan Bani Israel dari siksa yang menghinakan) yakni dari pembunuhan Firaun terhadap anak-anak laki-laki mereka dan perbudakannya terhadap anak-anak perempuan mereka.

{ من فرعون } قيل بدل من العذاب بتقدير مضاف أي عذاب وقيل حال من العذاب { إنه كان عاليا من المسرفين }

31. (Dari siksaan Firaun) menurut suatu pendapat menjadi Badal dari lafal Al'Adzaabi yang ada pada ayat sebelumnya dengan memperkirakan adanya Mudhaf sebelumnya, yaitu lafal 'Adzaabi, lengkapnya Min 'Adzaabi Firaun, artinya: dari siksaan Firaun. Tetapi menurut pendapat lain ia menjadi Hal atau kata keterangan keadaan dari lafal Al 'Adzaabi (sesungguhnya dia adalah orang yang sombong lagi salah seorang dari orang-orang yang melampaui batas.)

{ ولقد اخترناهم } أي بني اسرائيل { على علم } منا بحالهم { على العالمين } أي عالمي زمانهم أي العقلاء

32. (Dan sesungguhnya telah Kami pilih mereka) yaitu kaum Bani Israel (dengan pengetahuan) Kami yang mengetahui semua keadaan mereka (atas orang-orang yang pandai) di zamannya, yakni mereka dipilih menjadi orang-orang yang lebih pandai daripada orang-orang yang pandai di zamannya.

{ وآتيناهم من الآيات ما فيه بلاء مبين } نعمة ظاهرة من فلق البحر والمن والسلوى وغيرها

33. (Dan sesungguhnya Kami telah memberikan kepada mereka di antara tanda-tanda kekuasaan Kami sesuatu yang di dalamnya terdapat cobaan yang nyata) yang dimaksud adalah nikmat yang nyata, yaitu dapat dibelahnya laut, diturunkannya manna dan salwa serta mukjizat-mukjizat lainnya.

{ إن هؤلاء } أي كفار مكة { ليقولون }

34. (Sesungguhnya mereka itu) yakni orang-orang kafir Mekah (benar-benar berkata,)

{ إن هي } ما الموتة بعدها الحياة { إلا موتتنا الأولى } أي وهم نظف { وما نحن بمنشرين } بمبعوثين أحياء بعد الثانية

35. ("Tidak ada kematian) yang sesudahnya ada kehidupan lagi (selain kematian di dunia ini) sewaktu mereka masih dalam keadaan berupa air mani. (Dan kami sekali-kali tidak akan dibangkitkan) tidak akan dihidupkan kembali sesudah kematian yang pertama tadi.

{ فاتوا بآبائنا } أحياء { إن كنتم صادقين } أنا نبعث بعد موتنا أي نحيا

36. (Maka datangkanlah bapak-bapak kami) dalam keadaan hidup (jika kalian memang orang-orang yang benar") bahwasanya kami akan dibangkitkan menjadi hidup kembali sesudah kami mati.

قال تعالى : { أهم خير أم قوم تبع } هو نبي أو رجل صالح { والذين من قبلهم } من الأمم { أهلكناهم } بكفرهم والمعنى ليسوا أقوى منهم وأهلكوا { إنهم كانوا مجرمين }

37. Allah berfirman, ("Apakah mereka yang lebih baik ataukah kaum Tubba'") Tubba' adalah seorang nabi atau seorang yang saleh (dan orang-orang yang sebelum mereka) umat-umat sebelum mereka (Kami telah membinasakan mereka) karena kekafiran mereka. Makna ayat, bahwasanya orang-orang musyrik itu tidaklah lebih kuat daripada mereka, dan ternyata mereka pun telah dibinasakan (karena sesungguhnya mereka adalah orang-orang yang berdosa.)

{ وما خلقنا السماوات والأرض وما بينهما لاعبين } بخلق ذلك حال

38. (Dan Kami tidak menciptakan langit dan bumi dan apa yang ada di antara keduanya dengan bermain-main) dalam menciptakan hal tersebut; lafal Laa`ibiina menjadi Hal atau kata keterangan keadaan.

{ ما خلقناهما } وما بينهما { إلا بالحق } أي محقين في ذلك ليستدل به على قدرتنا ووحدانيتنا وغير ذلك { ولكن أكثرهم } أي كفار مكة { لا يعلمون }

39. (Kami tidak menciptakan keduanya) dan apa yang ada di antara keduanya (melainkan dengan hak) dengan sebenarnya, daripadanya dapat disimpulkan tentang kekuasaan dan keesaan Kami, dan hal-hal lainnya (tetapi kebanyakan mereka) yaitu orang-orang kafir Mekah (tidak mengetahui.)

{ إن يوم الفصل } يوم القيامة يفصل الله فيه بين العباد { ميقاتهم أجمعين } للعذاب الدائم

40. (Sesungguhnya hari keputusan itu) yakni hari kiamat adalah hari di mana Allah memutuskan perkara di antara hamba-hamba-Nya (adalah waktu yang dijanjikan bagi mereka semuanya) untuk menerima azab yang abadi.

BERSAMBUNG




Back to The Title

Tidak ada komentar:

Posting Komentar