Tafsir Jalalain Terjemah Surat Asy Syu'ara' ayat 161 sampai dengan 180
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
===========================
{ إذ قال لهم أخوهم لوط ألا تتقون }
161. (Ketika saudara mereka, Luth, berkata kepada mereka, "Mengapa kalian tidak bertakwa?).
{ إني لكم رسول أمين }
162. (Sesungguhnya aku adalah seorang Rasul kepercayaan yang diutus kepada kalian).
{ فاتقوا الله وأطيعون }
163. (Maka bertakwalah kepada Allah dan taatlah kepadaku).
{ وما أسألكم عليه من أجر إن } ما { أجري إلا على رب العالمين }
164. (Dan aku sekali-kali tidak minta upah kepada kalian atas ajakan itu, tidak lain) (upahku hanyalah dari Rabb semesta alam).
{ أتأتون الذكران من العالمين } أي من الناس
165. (Mengapa kalian mendatangi jenis laki-laki di antara manusia?) melakukan homosex.
{ وتذرون ما خلق لكم ربكم من أزواجكم } أقبالهن { بل أنتم قوم عادون } متجاوزون الحلال إلى الحرام
166. (Dan kalian tinggalkan istri-istri yang dijadikan oleh Rabb kalian untuk kalian) yakni farji-farji mereka (bahkan kalian adalah orang-orang yang melampaui batas").
{ قالوا لئن لم تنته يا لوط } عن إنكارك علينا { لتكونن من المخرجين } من بلدتنا
167. (Mereka menjawab, "Hai Luth! Sesungguhnya jika kamu tidak berhenti) dari mengingkari perbuatan kami ini (benar-benar kamu termasuk orang-orang yang diusir") dari negeri kami ini.
{ قال } لوط { إني لعملكم من القالين } المبغضين
168. (Berkata) Nabi Luth, ("Sesungguhnya aku sangat benci kepada perbuatan kalian) sangat membencinya.
{ رب نجني وأهلي مما يعملون } أي من عذابه
169. (Ya Rabbku! Selamatkanlah aku beserta keluargaku dari akibat perbuatan yang mereka kerjakan") yakni dari azab yang akan menimpa mereka disebabkan perbuatan itu.
{ فنجيناه وأهله أجمعين }
170. (Lalu Kami selamatkan ia beserta keluarganya semua).
{ إلا عجوزا } امرأته { في الغابرين } الباقين أهلكناها
171. (Kecuali seorang perempuan tua) yakni istri Nabi Luth sendiri (yang termasuk dalam golongan yang tinggal) orang-orang yang dibinasakan.
{ ثم دمرنا الآخرين } أهلكناهم
172. (Kemudian Kami binasakan yang lain) yaitu mereka yang tinggal semuanya.
{ وأمطرنا عليهم مطرا } حجارة من جملة الإهلاك { فساء مطر المنذرين } مطرهم
173. (Dan Kami hujani mereka dengan hujan) batu sebagai alat untuk membinasakan mereka (maka amat jeleklah hujan yang menimpa orang-orang yang telah diberi peringatan itu) sejelek-jelek hujan adalah hujan yang menimpa mereka itu.
{ إن في ذلك لآية وما كان أكثرهم مؤمنين }
174. (Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat bukti-bukti yang nyata, kebanyakan manusia tidak beriman).
{ وإن ربك لهو العزيز الرحيم }
175. (Dan sesungguhnya Rabbmu, benar-benar Dia-lah Yang Maha Perkasa lagi Maha Penyayang).
{ كذب أصحاب الأيكة } وفي قراءة بحذف الهمزة وإلقاء حركتها على اللام وفتح الهاء : هي غيضة شجر قرب مدين { المرسلين }
176. (Penduduk Aikah telah mendustakan) dalam satu qiraat Aikati dibaca Laikata; adalah nama sebuah sumber air yang banyak pepohonan di sekitarnya di dekat kota Madyan (Rasul-rasul).
{ إذ قال لهم شعيب } لم يقل أخوهم لأنه لم يكن منهم { ألا تتقون }
177. (Ketika Syuaib berkata kepada mereka,) tidak dikatakan saudara mereka, karena Nabi Syuaib bukan berasal dari kalangan mereka ("Mengapa kalian tidak bertakwa?).
{ إني لكم رسول أمين }
178. (Sesungguhnya aku adalah seorang Rasul kepercayaan yang diutus kepada kalian).
{ فاتقوا الله وأطيعون }
179. (Maka bertakwalah kalian kepada Allah dan taatlah kalian kepadaku).
{ وما أسألكم عليه من أجر إن } ما { أجري إلا على رب العالمين }
180. (Dan aku sekali-kali tidak meminta upah kepada kalian atas ajakan itu; tiada lain upahku hanyalah dari Rabb semesta alam).
BERSAMBUNG
Back to The Title
Tidak ada komentar:
Posting Komentar