حيات الدنيا حيات قليلة فلا تلغ حياة أبدية

Kamis, 16 Juni 2016

Tafsir Jalalain Terjemah Surat 'Abasa ayat 16 sampai dengan 30


Tafsir Jalalain Terjemah Surat 'Abasa ayat 16 sampai dengan 30

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ


===========================


{ كرام بررة } مطيعين لله تعالى وهم الملائكة

16. (Yang mulia lagi berbakti) artinya, semuanya taat kepada Allah ; mereka itu adalah malaikat-malaikat.

{ قتل الإنسان } لعن الكافر { ما أكفره } استفهام توبيخ أي ما حمله على الكفر

17. (Binasalah manusia) maksudnya, terlaknatlah orang kafir itu (alangkah sangat kekafirannya) Istifham atau kata tanya pada ayat ini mengandung makna celaan; makna yang dimaksud, apakah gerangan yang mendorongnya berlaku kafir?

{ من أي شيء خلقه } استفهام تقرير ثم بينه فقال :

18. (Dari apakah Allah menciptakannya?) Istifham atau kata tanya di sini mengandung makna Taqrir. Kemudian Allah menjelaskannya melalui firman berikutnya:

{ من نطفة خلقه فقدره } علقة ثم مضغة إلى آخر خلقه

19. (Dari setetes mani, Allah menciptakannya lalu menentukannya) menjadi 'alaqah, kemudian menjadi segumpal daging hingga akhir penciptaannya.

{ ثم السبيل } أي طريق خروجه من بطن أمه { يسره }

20. (Kemudian untuk menempuh jalannya) yakni jalan ia keluar dari perut ibunya (Dia memudahkannya.)

{ ثم أماته فأقبره } جعله في قبر يستره

21. (Kemudian Dia mematikannya dan memasukkannya ke dalam kubur) artinya, Dia menjadikannya berada di dalam kubur yang menutupinya.

{ ثم إذا شاء أنشره } للبعث

22. (Kemudian bila Dia menghendaki, Dia membangkitkannya kembali) menjadi hidup kembali pada hari berbangkit nanti.

{ كلا } حقا { لما يقض } لم يفعل { ما أمره } به ربه

23. (Tidaklah demikian) artinya, benarlah (manusia itu belum melaksanakan) belum mengerjakan (apa yang diperintahkan Allah kepadanya) yakni apa yang telah diperintahkan oleh Rabbnya supaya ia mengerjakannya.

{ فلينظر الإنسان } نظر اعتبار { إلى طعامه } كيف قدر ودبر له

24. (Maka hendaklah manusia itu memperhatikan) dengan memasang akalnya (kepada makanannya) bagaimanakah makanan itu diciptakan dan diatur untuknya?

{ أنا صببنا الماء } من السحاب { صبا }

25. (Sesungguhnya Kami telah mencurahkan air) dari awan (dengan sebenar-benarnya.)

{ ثم شققنا الأرض } بالنبات { شقا }

26. (Kemudian Kami belah bumi) dengan tumbuh-tumbuhan yang tumbuh dari dalamnya (dengan sebaik-baiknya.)

{ فأنبتنا فيها حبا } كالحنطة والشعير

27. (Lalu Kami tumbuhkan biji-bijian di bumi itu) seperti biji gandum dan biji jawawut.

{ وعنبا وقضبا } هو القت الرطب

28. (Anggur dan sayur-sayuran) atau sayur-mayur.

{ وزيتونا ونخلا }

29. (Zaitun dan pohon kurma),

{ وحدائق غلبا } بساتين كثيرة الأشجار

30. (dan kebun-kebun yang lebat) yakni kebun-kebun yang banyak pepohonannya.

BERSAMBUNG




Back to The Title

Tidak ada komentar:

Posting Komentar

Back to top