حيات الدنيا حيات قليلة فلا تلغ حياة أبدية

Selasa, 31 Mei 2016

Tafsir Jalalain Terjemah Surat Asy Syuara ayat 161 sampai dengan 180


Tafsir Jalalain Terjemah Surat Asy Syu'ara' ayat 161 sampai dengan 180

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ


===========================


{ إذ قال لهم أخوهم لوط ألا تتقون }

161. (Ketika saudara mereka, Luth, berkata kepada mereka, "Mengapa kalian tidak bertakwa?).

{ إني لكم رسول أمين }

162. (Sesungguhnya aku adalah seorang Rasul kepercayaan yang diutus kepada kalian).

{ فاتقوا الله وأطيعون }

163. (Maka bertakwalah kepada Allah dan taatlah kepadaku).

{ وما أسألكم عليه من أجر إن } ما { أجري إلا على رب العالمين }

164. (Dan aku sekali-kali tidak minta upah kepada kalian atas ajakan itu, tidak lain) (upahku hanyalah dari Rabb semesta alam).

{ أتأتون الذكران من العالمين } أي من الناس

165. (Mengapa kalian mendatangi jenis laki-laki di antara manusia?) melakukan homosex.

{ وتذرون ما خلق لكم ربكم من أزواجكم } أقبالهن { بل أنتم قوم عادون } متجاوزون الحلال إلى الحرام

166. (Dan kalian tinggalkan istri-istri yang dijadikan oleh Rabb kalian untuk kalian) yakni farji-farji mereka (bahkan kalian adalah orang-orang yang melampaui batas").

{ قالوا لئن لم تنته يا لوط } عن إنكارك علينا { لتكونن من المخرجين } من بلدتنا

167. (Mereka menjawab, "Hai Luth! Sesungguhnya jika kamu tidak berhenti) dari mengingkari perbuatan kami ini (benar-benar kamu termasuk orang-orang yang diusir") dari negeri kami ini.

{ قال } لوط { إني لعملكم من القالين } المبغضين

168. (Berkata) Nabi Luth, ("Sesungguhnya aku sangat benci kepada perbuatan kalian) sangat membencinya.

{ رب نجني وأهلي مما يعملون } أي من عذابه

169. (Ya Rabbku! Selamatkanlah aku beserta keluargaku dari akibat perbuatan yang mereka kerjakan") yakni dari azab yang akan menimpa mereka disebabkan perbuatan itu.

{ فنجيناه وأهله أجمعين }

170. (Lalu Kami selamatkan ia beserta keluarganya semua).

{ إلا عجوزا } امرأته { في الغابرين } الباقين أهلكناها

171. (Kecuali seorang perempuan tua) yakni istri Nabi Luth sendiri (yang termasuk dalam golongan yang tinggal) orang-orang yang dibinasakan.

{ ثم دمرنا الآخرين } أهلكناهم

172. (Kemudian Kami binasakan yang lain) yaitu mereka yang tinggal semuanya.

{ وأمطرنا عليهم مطرا } حجارة من جملة الإهلاك { فساء مطر المنذرين } مطرهم

173. (Dan Kami hujani mereka dengan hujan) batu sebagai alat untuk membinasakan mereka (maka amat jeleklah hujan yang menimpa orang-orang yang telah diberi peringatan itu) sejelek-jelek hujan adalah hujan yang menimpa mereka itu.

{ إن في ذلك لآية وما كان أكثرهم مؤمنين }

174. (Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat bukti-bukti yang nyata, kebanyakan manusia tidak beriman).

{ وإن ربك لهو العزيز الرحيم }

175. (Dan sesungguhnya Rabbmu, benar-benar Dia-lah Yang Maha Perkasa lagi Maha Penyayang).

{ كذب أصحاب الأيكة } وفي قراءة بحذف الهمزة وإلقاء حركتها على اللام وفتح الهاء : هي غيضة شجر قرب مدين { المرسلين }

176. (Penduduk Aikah telah mendustakan) dalam satu qiraat Aikati dibaca Laikata; adalah nama sebuah sumber air yang banyak pepohonan di sekitarnya di dekat kota Madyan (Rasul-rasul).

{ إذ قال لهم شعيب } لم يقل أخوهم لأنه لم يكن منهم { ألا تتقون }

177. (Ketika Syuaib berkata kepada mereka,) tidak dikatakan saudara mereka, karena Nabi Syuaib bukan berasal dari kalangan mereka ("Mengapa kalian tidak bertakwa?).

{ إني لكم رسول أمين }

178. (Sesungguhnya aku adalah seorang Rasul kepercayaan yang diutus kepada kalian).

{ فاتقوا الله وأطيعون }

179. (Maka bertakwalah kalian kepada Allah dan taatlah kalian kepadaku).

{ وما أسألكم عليه من أجر إن } ما { أجري إلا على رب العالمين }

180. (Dan aku sekali-kali tidak meminta upah kepada kalian atas ajakan itu; tiada lain upahku hanyalah dari Rabb semesta alam).

BERSAMBUNG




Back to The Title

Tidak ada komentar:

Posting Komentar

Back to top