حيات الدنيا حيات قليلة فلا تلغ حياة أبدية

Jumat, 17 Juni 2016

Tafsir Jalalain Terjemah Surat Al Fajr ayat 1 sampai dengan 15


Tafsir Jalalain Terjemah Surat Al Fajr ayat 1 sampai dengan 15

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ


===========================


{ والفجر } أي فجر كل يوم

1. (Demi fajar) yakni fajar yang terbit setiap hari.

{ وليال عشر } أي عشر ذي الحجة

2. (Dan malam yang sepuluh) maksudnya tanggal sepuluh bulan Zulhijah.

{ والشفع } الزوج { والوتر } بفتح الواو وكسرها لغتان : الفرد

3. (Dan yang genap) atau tidak ganjil (dan yang ganjil) dapat dibaca Al-Watr dan Al-Witr, artinya ganjil.

{ والليل إذا يسر } مقبلا ومدبرا

4. (Dan malam bila berlalu) bila datang dan pergi.

{ هل في ذلك } القسم { قسم لذي حجر } عقل وجواب القسم محذوف أي : لتعذبن يا كفار مكة

5. (Pada yang demikian itu) yakni sumpah itu (terdapat sumpah bagi orang-orang yang berakal) Jawab dari Qasam tidak disebutkan yakni, sungguh kalian hai orang-orang kafir Mekah akan diazab.

{ ألم تر } تعلم يا محمد { كيف فعل ربك بعاد }

6. (Apakah kamu tidak memperhatikan) artinya tidak mengetahui hai Muhammad (bagaimana Rabbmu berbuat terhadap kaum 'Ad.)

{ إرم } هي عاد الأولى فإرم عطف بيان أو بدل ومنع الصرف للعلمية والتأنيث { ذات العماد } أي الطول كان طول الطويل منهم أربعمائة ذراع

7. (Yaitu penduduk Iram) Iram adalah nama kaum 'Ad dahulu; lafal Iram dapat dianggap sebagai 'Athaf Bayan atau Badal tidak menerima Tanwin karena 'Illat 'Alamiyah dan Mu'annats (yang mempunyai tubuh-tubuh yang tinggi) atau mereka adalah orang-orang yang tinggi tubuhnya, tersebutlah yang paling tinggi di antara mereka mencapai empat ratus hasta.

{ التي لم يخلق مثلها في البلاد } في بطشهم وقوتهم

8. (Yang belum pernah diciptakan sepertinya di negeri-negeri lain) dalam hal kekuatan dan keperkasaannya.

{ وثمود الذين جابوا } قطعوا { الصخر } جمع صخرة واتخذوها بيوتا { بالواد } وادي القرى

9. (Dan kaum Tsamud yang memotong) yang memahat (batu-batu besar) lafal Ash-Shakhr adalah bentuk jamak dari lafal Shakhrah; kemudian batu-batu besar yang mereka lubangi itu dijadikan sebagai rumah tempat tinggal mereka (di lembah) yakni Wadil Qura namanya.

{ وفرعون ذي الأوتاد } كان يتد أربعة أوتاد يشد إليها يدي ورجلي من يعذبه

10. (Dan Firaun yang mempunyai pasak-pasak) ia dikenal dengan julukan tersebut, bila menyiksa seseorang ia membuat empat pasak, kemudian kedua tangan dan kedua kaki orang yang disiksanya itu diikatkan pada masing-masing pasak.

{ الذين طغو } تجبروا { في البلاد }

11. (Yang berbuat sewenang-wenang) maksudnya Firaun dan bala tentaranya berbuat angkara murka (dalam negeri.)

{ فأكثروا فيها الفساد } القتل وغيره

12. (Lalu mereka berbuat banyak kerusakan dalam negeri itu) dengan melakukan pembunuhan dan kelaliman lainnya.

{ فصب عليهم ربك سوط } نوع { عذاب }

13. (Karena itu Rabbmu menimpakan kepada mereka cemeti) sejenis (azab.)

{ إن ربك لبالمرصاد } يرصد أعمال العباد فلا يفوته منها شيء ليجازيهم عليها

14. (Sesungguhnya Rabbmu benar-benar mengawasi) semua amal perbuatan hamba-hamba-Nya, maka tiada sesuatu pun yang terlewat dari-Nya di antara amal-amal perbuatan itu, supaya Dia membalasnya kepada mereka.

{ فأما الإنسان } الكافر { إذا ما ابتلاه } اختبره { ربه فأكرمه } بالمال وغيره { ونعمه فيقول ربي أكرمن }

15. (Adapun manusia) yakni orang kafir (apabila dia diuji) dikenakan ujian (oleh Rabbnya lalu dimuliakan-Nya) dengan harta benda dan lain-lainnya (dan diberi-Nya kesenangan, maka dia berkata, "Rabbku telah memuliakanku.")

BERSAMBUNG




Back to The Title

Tidak ada komentar:

Posting Komentar

Back to top